GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:16 Mar 1, 2020 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) / Notification alert | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | who signs /'does sign'/ the orginal, in the temporary absence |
| ||
5 +1 | signs the original considering the momentary absence |
|
signs the original considering the momentary absence Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
who signs /'does sign'/ the orginal, in the temporary absence Explanation: ..... del destinatario/domiciliato, persone di cui all'art. > of the defendant / addressee and which persons are referred to in § / article / section 139 of the Italian Code of Civil Procedure. Notification: likelier to be a service of a writ or other court document 'by substituted service or service by alternative means' (e.g. via a porter of a building or a neighbour who signs for the possible 'absconder'). I can only pray that my Tunisian friends, Fooauzi or Hamdi, are not on the receiving end of the writ in point. Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-contracts/1... |
| ||
Notes to answerer
| |||