trattamento

English translation: processing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:trattamento
English translation:processing
Entered by: Jasmina Towers

17:35 Jan 31, 2020
Italian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / General personal data protection agreement
Italian term or phrase: trattamento
trattamento: qualsiasi operazione relativa a dati personali, indipendentemente dai mezzi e dalle procedure impiegati, segnatamente la raccolta, la registrazione, la conservazione, l’utilizzazione, la modificazione, la comunicazione, l’archiviazione, la cancellazione o la distruzione di dati

bozza di traduzione
processing: any operation concerning personal data, independently of the used means and procedures, especially the data collection, recording, keeping, utilization, modification, communication, registration, deletion or destruction

I'm still checking the single words in these lines...
Valentina Piraneo
Italy
Local time: 13:57
processing
Explanation:
Is it just this term you want?
Selected response from:

Jasmina Towers
United Kingdom
Local time: 12:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5processing
Jasmina Towers


Discussion entries: 9





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
processing


Explanation:
Is it just this term you want?

Jasmina Towers
United Kingdom
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Processing is fine, thanks for your confirmation :) I'm checking all these terms, and have made some changes meanwhile. I'm pasting the new version of my draft below

Asker: processing: any operation concerning personal data, independently of the used means and procedures, especially the data collection, recording, storage, utilization, modification, communication, registration, deletion or destruction


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lindsay Watts
2 mins

agree  Cedric Randolph
6 mins

agree  Irene (Renata) Liapis
8 mins

agree  EleoE
53 mins

agree  James (Jim) Davis
1 day 24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search