GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:04 Feb 5, 2016 |
Italian to English translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: StefanoFarris United States Local time: 18:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | La Smorfia |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
La Smorfia Explanation: I wouldn't translate it: I understand that it will not look good, but you need to add a short explanation in parentheses, something like La Smorfia [CAPITALIZED] (interpretation/divination) of dreams Sorry I can't do better , it's too...Italian. Think about it like you think about "Mafia"..."spaghetti"...."pizza".... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.