ma abbiamo appena fatto il raas

21:22 Aug 21, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / In An Email
Italian term or phrase: ma abbiamo appena fatto il raas
Contesto (audit on ships)

“Ma quale procedura? A me nessuno ha detto niente... ma abbiamo appena fatto il raas
ed è andata bene... ma tu hai capito cosa sia sto ECP?”

Molte Grazie,

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 21:54

Summary of answers provided
3 +1RAAS = Risk Advisory and Assurance Services
Sandy Carpenter



13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
RAAS = Risk Advisory and Assurance Services

Given the auditing context that you indicate then this could be a possibility. The referenced web page also offers a definition for ECP (Environmental Compliance Plan) which would also make sense in the context of an audit.

Sandy Carpenter
Local time: 03:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: makes sense. so already in English?
57 mins
  -> Thanks. Yes that's my thinking, although it's impossible to be completely sure (hence the medium confidence level). I think in any case it would be wise to check with the client if possible.
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search