GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:30 Aug 18, 2018 |
Italian to English translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Presentation of blogging service | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 21:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Proud to be Italian, they then... |
| ||
3 | one ends up feeling proud that they are Italian |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
one ends up feeling proud that they are Italian Explanation: My take on it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Proud to be Italian, they then... Explanation: I would turn the sentence around from "Partendo da un confine più circoscritto come quello di una regione o di una città si arriva poi alla fierezza di essere italiani.\" to Proud to be Italian, they (then) reach out from the borders of their cities or regions, to other users all over the country. It's marketing you need to play with it a bit. The subject, users, could also be left out and replaced by "others". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.