12:26 Aug 29, 2019 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Construction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | paper rolls/reels |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
paper rolls/reels Explanation: A me sembra che con il termine pizze tra virgolette si intendano le bobine di carta (hanno una forma a pizza? forse una pizza piuttosto alta). Quindi: pizze = bobine di carta = paper rolls/reels https://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/bobi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.