17:45 Jan 18, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | energy carriers/electrical storage devices |
| ||
4 | electric power |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
electric power Explanation: http://www.treccani.it/export/sites/default/Portale/sito/alt... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
energy carriers/electrical storage devices Explanation: I think "vettore elettrico" is likely to be the same as "vettore energetico". The Italian Wikipedia article for this term links to the English "energy carrier". "An energy carrier is a substance (energy form) or sometimes a phenomenon (energy system) that contains energy that can be later converted to other forms such as mechanical work or heat or to operate chemical or physical processes. Such carriers include springs, electrical batteries, capacitors, pressurized air, dammed water, hydrogen, petroleum, coal, wood, and natural gas." I'm guessing that in this context, the carriers/storage devices are batteries. https://it.wikipedia.org/wiki/Vettore_energetico Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Energy_carrier |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|