GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:07 Nov 27, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Energy / Power Generation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: polyglot45 | ||||
Grading comment
|
Badly/wrongly/unjustly divided space/area Explanation: My suggestions. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2008-11-27 09:27:21 GMT) -------------------------------------------------- Marika gave "shared" which is the dictionary's first choice for condividere. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
badly shared area Explanation: an idea.. -------------------------------------------------- Note added at 49 min (2008-11-27 09:57:19 GMT) -------------------------------------------------- despite what desertfox says, share is not just the first choice of the dictionary, I've found many references in the web about "share an area". If you want to emphasize the fact that the area is unevenly distributed, then I concede that the sense of my translation is more general and not so specific. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the M. is unevenly divided/split between Explanation: reconstruct grammatically The division between Europe and the rest is imbalanced/slanted/biased -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-27 10:37:27 GMT) -------------------------------------------------- the distribution between them is distinctly cock-eyed |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
uneasy alliance Explanation: The Mediterranean area today exists as an "uneasy alliance" between.. One way -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-27 10:46:44 GMT) -------------------------------------------------- The European and the other countries in the Med area today make "uneasy bedfellows". Or maybe you could rephrase it a little better. "sit as uneasy bedfellows" "uneasy partners". If alliance is a bit strong,may be you could weaken it in another part of the text. Il Mediterraneo si presenta oggi come uno «spazio mal condiviso» tra i paesi europei e gli altri. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.