GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:28 Jan 31, 2019 |
Italian to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Report card | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emily Gilby United Kingdom Local time: 18:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | single grade/mark |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
single grade/mark Explanation: From what I've read, it seems that a grade/mark ("voto") can be made up of "differenti tipologie di valutazione" (i.e. scritto, orale, etc.) or "voto unico" so in my opinion it would be best to translate it as "single grade/mark" Reference: http://www.einaudigrieco.gov.it/wp-content/uploads/2016/01/Q... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |