Il pelo o il capello nascono

English translation: Strands of hair are born / formed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Il pelo o il capello nascono
English translation:Strands of hair are born / formed
Entered by: Lara Barnett

12:49 Jul 9, 2017
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Hair loss treatment
Italian term or phrase: Il pelo o il capello nascono
Ubbidendo ad un «orologio interno», ogni papilla situata alla base del follicolo pilifero, riceve un impulso di crescita necessario all’innesco per l’inizio del ciclo ed al rinnovo naturale del capello. Il pelo o il capello nascono dall’interazione derma /epidermide.

Could this literally be a sentence beginning "The skin or the hair..."? It seems odd and vague in a paragraph designed to spark the customer's interest in a highly researched hair loss product.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 16:08
Strands of hair are born
Explanation:
Literally "body hair and hair are born", but in English we usually don't distinguish since we use "hair" for both.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2017-07-09 13:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

Depends on the context. "Born" is more personal voice good for marketing and commercial. As a more technical alternative I would probably go with "formed"
Selected response from:

Patrick Hopkins
Italy
Local time: 17:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Strands of hair are born
Patrick Hopkins
4Hair and body hair is the result of...
Lisa Jane
4head and body hair is generated by
Fiona Grace Peterson


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Strands of hair are born


Explanation:
Literally "body hair and hair are born", but in English we usually don't distinguish since we use "hair" for both.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2017-07-09 13:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

Depends on the context. "Born" is more personal voice good for marketing and commercial. As a more technical alternative I would probably go with "formed"

Patrick Hopkins
Italy
Local time: 17:08
Meets criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Created maybe better than born?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: only if 100% literal translation works.
11 mins

agree  philgoddard
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hair and body hair is the result of...


Explanation:
I wouldn't use born

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2017-07-09 13:47:25 GMT)
--------------------------------------------------

Or
Hair strands grow due to the interaction of...

Lisa Jane
Italy
Local time: 17:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: You can say "
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
head and body hair is generated by


Explanation:
Head and body hair is generated by...

The interaction between dermis and epidermis generates sweat glands and cutaneous appendages: hair, scales, feathers, scutes (turtle shells).
https://www.coursehero.com/file/p1c9h23/Mammalian-hair-The-i...

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 17:08
Meets criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search