GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:49 Jul 9, 2017 |
Italian to English translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / Hair loss treatment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patrick Hopkins Italy Local time: 17:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Strands of hair are born |
| ||
4 | Hair and body hair is the result of... |
| ||
4 | head and body hair is generated by |
|
Strands of hair are born Explanation: Literally "body hair and hair are born", but in English we usually don't distinguish since we use "hair" for both. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2017-07-09 13:13:37 GMT) -------------------------------------------------- Depends on the context. "Born" is more personal voice good for marketing and commercial. As a more technical alternative I would probably go with "formed" |
| ||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||
56 mins confidence:
1 day 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|