L'opera peritale

English translation: zero translation

17:06 Jan 13, 2010
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Aerospace / Aviation / Space
Italian term or phrase: L'opera peritale
This phrase is in a marketing document describing the company. The context for the phrase is:
----
SERVIZI AL CLIENTE
Valutazioni e Perizie Estimative
CM Aircraft Srl offre servizi di consulenza e valutazioni tecniche
imparziali in tutto il mondo.
L’opera peritale, Aircraft Value Report, deriva da un’approfondita
conoscenza del mercato e delle normative tecniche internazionali,
ponendo come obiettivo la protezione dell’investimento, la conservazione
del valore del bene e la sua futura rivendibilità.
-----
I have translated it as "The Aircraft Value Report appraisal service comes from in-depth knowledge of the market and international technical regulations"

Does that sound appropriate?
Dawn Marie Ciano Brosh (X)
Local time: 16:58
English translation:zero translation
Explanation:
Seems pretty superfluos to me, since the term is simply describing the report.

So you could put "The Aircraft Value Report comes from in-depth knowledge of the market and international technical regulations".
Selected response from:

Alexander Cormack (X)
Italy
Local time: 22:58
Grading comment
Thanks for the help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zero translation
Alexander Cormack (X)
5Appraisal activity
James (Jim) Davis


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zero translation


Explanation:
Seems pretty superfluos to me, since the term is simply describing the report.

So you could put "The Aircraft Value Report comes from in-depth knowledge of the market and international technical regulations".

Alexander Cormack (X)
Italy
Local time: 22:58
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for the help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Catolino: Peritale more or less means "expert report" and with the Aircraft Value Report beside it, it is superfluos...as Alexander said I would simply say "The Aircraft Value Report"
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Appraisal activity


Explanation:
I would translate something like this:
Its appraisals and the aircraft value reports it produces are the result of....

http://www.google.com/search?q=Appraiser&hl=en&sourceid=gd&r...

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search