fare scuola

10:46 Jun 9, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations
Italian term or phrase: fare scuola
Il lifestyle che ha fatto scuola.
I know what this term means but can't find a good way to turn the sentence in English. Any suggestions would be welcome.
Thanks
Eileen Cartoon
Local time: 22:27


Summary of answers provided
5 +5lead the way
James (Jim) Davis
3 +5to set a new model/standard/trend/benchmark
Raffaella Panigada
4to give a new approach
Vincenzo Di Maso
4to start a new fashion
Oliver Lawrence
3lifestyle that set a new tone
tom corradin (X)
3leading lifestyle
Maria Vita Licata


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to give a new approach


Explanation:
my suggestion

Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
to set a new model/standard/trend/benchmark


Explanation:
A few options for you to consider. HTH

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 22:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fran Cesca
1 min
  -> Grazie, Francesca!

agree  Joanna M Cas (X): 'has set a fashion' is the term I am familiar with
18 mins
  -> Thank you, Joanna.

agree  Marianna Tucci
32 mins
  -> Grazie :-)

agree  Shera Lyn Parpia
3 hrs
  -> Thanks, Shera Lyn :-)

agree  nyteck: I like the idea of using "benchmark" here
23 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lifestyle that set a new tone


Explanation:
Here's another one among many....

tom corradin (X)
Italy
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to start a new fashion


Explanation:


Oliver Lawrence
Italy
Local time: 22:27
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
leading lifestyle


Explanation:
just a suggestion

Maria Vita Licata
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
lead the way


Explanation:
Just some possibilities.
A lifestyle which led the way. or A lifestyle whcih broke new ground.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-09 11:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

I never know what to do about confidence level on these. I gave high, because I know these are safe to use, but I see Raff only gave 3 and hers are safe to use too.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-06-10 13:07:50 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Eiileen. what a twister! Often when translating faced with the night impossible, it is best to admit defeat and not attempt the impossible rather than put something that is half-baked and doesn't work. However, you might be able to work in something along the lines of "break new ground and create a new school". Of course "new school" is Raff's idea not mine.

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 00:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SYLVY75: I like your solution better
1 hr

agree  Maria Vita Licata
1 hr

agree  Shera Lyn Parpia
3 hrs

agree  Anna Rita D'Amato: In my opinion, the best solution among many
4 hrs

agree  Patrizia Costa
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search