fucile militare per impieghi speciali

16:44 Jun 27, 2005
Italian to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
Italian term or phrase: fucile militare per impieghi speciali
usato da maffioso, non so se è un tipo di fucile o un fucile adattato in qualche modo. Grazie tante!
l1


Summary of answers provided
3 +3legergeweer voor speciale doelenden
hirselina
5een geweer voor speciale doeleinden
cora leek (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
legergeweer voor speciale doelenden


Explanation:
Non mi pare qualcosa di specifico

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Grading comment
Bedankt, via een Engelse vertaling op internet (Beretta-site) heb ik nu wel meer info gekregen, en het is echt een type geweer, het is nl. geen 'rifle' (voor scherpschutters, getrokken loop) maar een 'shotgun' (hagelgeweer of riotgun, gladde loop). Vandaar dat speciale doeleinden. Toch bedankt voor de moeite!

Hartelijks,
Leen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA: mi sembra una giusta traduzione
36 mins

agree  Joris Bogaert: Zie ook niet in wat het anders zou kunnen betekenen (wel "doeleinden"), een militair geweer kenmerkt zich vnl. door het groot kaliber (GKG).
15 hrs

agree  Anthony Michils
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Bedankt, via een Engelse vertaling op internet (Beretta-site) heb ik nu wel meer info gekregen, en het is echt een type geweer, het is nl. geen 'rifle' (voor scherpschutters, getrokken loop) maar een 'shotgun' (hagelgeweer of riotgun, gladde loop). Vandaar dat speciale doeleinden. Toch bedankt voor de moeite!

Hartelijks,
Leen

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
een geweer voor speciale doeleinden


Explanation:
Gezien de achtergrondinformatie (mafia) begrijp ik dat de toevoeging ' speciale doeleinden' een eufemisme is. Ik neem aan dat bijvoorbeeld de loop wordt afgezaagd of een geluidsdemper wordt gebruikt.

cora leek (X)
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
Bedankt Cora! Via een Engelse vertaling op internet (Beretta-site) heb ik nu wel meer info gekregen, en het is echt een type geweer, het is nl. geen 'rifle' (voor scherpschutters, getrokken loop) maar een 'shotgun' (hagelgeweer of riotgun, gladde loop). Vandaar dat speciale doeleinden. Toch bedankt voor de moeite!

Groetjes
Leen
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Bedankt Cora! Via een Engelse vertaling op internet (Beretta-site) heb ik nu wel meer info gekregen, en het is echt een type geweer, het is nl. geen 'rifle' (voor scherpschutters, getrokken loop) maar een 'shotgun' (hagelgeweer of riotgun, gladde loop). Vandaar dat speciale doeleinden. Toch bedankt voor de moeite!

Groetjes
Leen



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search