fece gola

Dutch translation: de gulzigheid opwekken

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fare gola
Dutch translation:de gulzigheid opwekken
Entered by: Paolo Iarocci

11:22 Jul 6, 2008
Italian to Dutch translations [Non-PRO]
History
Italian term or phrase: fece gola
Ma la ricchezza " fece gola " a molte famiglie importanti di Lucca che volevano imporsi al potere tanto da portare una divisione fra Guelfi e Ghibellini.

Maar de welvaart / rijkdom had haar tol?

Ik vermoed dat het z.i.d. betekent, wil iemand me helpen?

Grazie in anticipo Sigune
sigune
Local time: 16:24
wekte de gulzigheid op
Explanation:
Deze italiaanse uitdrukking staat in verband met andere waar het woord _gola_(letterlijk _keel_) wordt figuurlijke zin verstaan, bv: peccato di gola, essere goloso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-06 12:57:13 GMT)
--------------------------------------------------

In dit geval zou ook vertaald kunnen worden met: wekte de hebzucht op.
Selected response from:

Paolo Iarocci
Guinea-bissau
Local time: 14:24
Grading comment
Grazie Paolo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lekker/hebzuchtig maken
Luciano Eduardo de Oliveira
4wekte de gulzigheid op
Paolo Iarocci


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lekker/hebzuchtig maken


Explanation:
far gola, (fig.) si dice di cosa che suscita desiderio


    Reference: http://www.garzantilinguistica.it/interna_ita.html?sinonimi=...
Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maaike van Vlijmen
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wekte de gulzigheid op


Explanation:
Deze italiaanse uitdrukking staat in verband met andere waar het woord _gola_(letterlijk _keel_) wordt figuurlijke zin verstaan, bv: peccato di gola, essere goloso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-06 12:57:13 GMT)
--------------------------------------------------

In dit geval zou ook vertaald kunnen worden met: wekte de hebzucht op.

Paolo Iarocci
Guinea-bissau
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grazie Paolo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search