zie zin

Dutch translation: mooie warboel!!

11:24 Nov 15, 2005
Italian to Dutch translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances / beschrijving
Italian term or phrase: zie zin
"I punti vendita sono spazi riconoscibili all’interno di tessuti urbani diversi, il cui filo conduttore diventa il prodotto nella sua identità."

Vooral het stuk na de komma is me vooralsnog onduidelijk.

Bedankt voor de hulp!
Anthony Michils
Local time: 12:43
Dutch translation:mooie warboel!!
Explanation:
Probeer het zo te lezen:
"waarvan het gemeenschappelijke kenmerk de eigenheid van het product zelf is"...

Anders gezegd: De verkoopspunten zijn gelegen in de meest verschillende stedelijke ruimtes (lett. in verschillende stadsweefsels - dus zowel in krottenwijken als in luxewijken, bij wijze van spreken) maar zijn goed herkenbaar doordat ze hetzelfde product verkopem...

In volkstaal: onze winkels bevinden zich op de meest verschillende plaatsen, maar zijn duidelijk herkenbaar want we verkopen allemaal hetzelfde product...

Het is wel een erg omslachtige zin... misschien kan je het ook anders lezen....


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-15 11:48:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mij inspirerend op Magda's antwoord: ....want de specifieke kenmerken van ons product vormen ons handelsmerk. (slagzin)
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 12:43
Grading comment
Bedankt, Joris!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5...,waarbij de identiteit van het product de rode draad vormt.
123xyz (X)
3 +3zie vertaling
Magda Talamini
3 +2mooie warboel!!
Joris Bogaert
2zie onder
Anneke Panel (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zie onder


Explanation:
De verkooppunten zijn van binnen te herkennen aan de verschillende stedelijke fabrieken, waarbij het onderliggende thema de identiteit van het product wordt.

Ik weet niet of je er wat aan hebt, maar zonder de context zou ik dit er van maken.

Anneke Panel (X)
Netherlands
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magda Talamini: ik vind het laatste deel van je zin erg mooi, maar ik begrijp niet wat je bedoelt met stedelijke fabrieken
10 mins

neutral  Joris Bogaert: met Magda
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
zie vertaling


Explanation:
De verkooppunten zijn goed herkenbaar in het stadsbeeld en gebruiken de specifieke kenmerken van hun producten als leidraad.
...Even snel, ben zelf vooral niet blij met het ww. gebruiken, misschien benutten? misschien kom je hiermee zelf op wat betere ideeën...

Magda Talamini
Local time: 12:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: Ja, of: ... want de specifieke kenmerken van ons product vormen ons handelsmerk (vrije vertaling)
3 mins
  -> ja met dit soort Italiaanse zinnen moet je wel vrij vertalen...

agree  Simo Blom
1 hr
  -> dank je simo

agree  Sherefedin MUSTAFA
1 day 6 hrs
  -> dankje sherefedin
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mooie warboel!!


Explanation:
Probeer het zo te lezen:
"waarvan het gemeenschappelijke kenmerk de eigenheid van het product zelf is"...

Anders gezegd: De verkoopspunten zijn gelegen in de meest verschillende stedelijke ruimtes (lett. in verschillende stadsweefsels - dus zowel in krottenwijken als in luxewijken, bij wijze van spreken) maar zijn goed herkenbaar doordat ze hetzelfde product verkopem...

In volkstaal: onze winkels bevinden zich op de meest verschillende plaatsen, maar zijn duidelijk herkenbaar want we verkopen allemaal hetzelfde product...

Het is wel een erg omslachtige zin... misschien kan je het ook anders lezen....


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-15 11:48:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mij inspirerend op Magda's antwoord: ....want de specifieke kenmerken van ons product vormen ons handelsmerk. (slagzin)

Joris Bogaert
Italy
Local time: 12:43
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
Bedankt, Joris!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Talamini: inderdaad
6 mins
  -> Grazie!

agree  Simo Blom
1 hr
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
...,waarbij de identiteit van het product de rode draad vormt.


Explanation:
dat zou ik er van maken, uit de losse pols.
Ook niet 100% zeker by the way.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 7 mins (2005-11-15 21:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, ik zie dat jij degene bent die 'mijn' opdracht over lampen ingepikt heeft, Anthony ;-)
Succes ermee!


123xyz (X)
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in FlemishFlemish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Talamini: ook ja
7 mins
  -> bedankt, leidraad is tussen haakjes ook goed gevonden.

agree  Joris Bogaert
11 mins
  -> thanks

agree  Simo Blom
1 hr
  -> dank je wel... :-)

agree  Maaike van Vlijmen
3 hrs
  -> thanks

agree  Sherefedin MUSTAFA
1 day 6 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search