finecorsa

Dutch translation: aanslag

21:18 Oct 19, 2010
Italian to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / manuale
Italian term or phrase: finecorsa
tecnologia dell’apparecchio di sollevamento: terminologia e caratteristiche, principi operativi dei meccanismi (motori, freni, riduttori, impianto idraulico), limitatori e finecorsa, equipaggiamento elettrico, organi di comando, funi, dispositivi di sicurezza, ecc.

Het gaat om een handleiding voor een kraan.
Deze vraag is al eens gesteld in het Engels,maar ook dan kom ik niet op het juiste woord.
(end run, time switch)
borreman29 (X)
Local time: 15:18
Dutch translation:aanslag
Explanation:
Heeft betrekking op de heen-en-weer gaande beweging van een machine-onderdeel. De aanslag is het einde aan beide zijden van zulk een beweging.
Selected response from:

J.G. Dekker
Local time: 15:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2aanslag
J.G. Dekker
4 +1eindeloopschakelaars
Maaike van Vlijmen
4 +1eindschakelaars
Nina Cuypers


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eindeloopschakelaars


Explanation:
limitatori e fine corsa: begrenzings- en eindeloopschakelaars

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-10-19 21:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

of eindschakelaars

Maaike van Vlijmen
Netherlands
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aanslag


Explanation:
Heeft betrekking op de heen-en-weer gaande beweging van een machine-onderdeel. De aanslag is het einde aan beide zijden van zulk een beweging.


J.G. Dekker
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kennis: Er staat geen informatie in de tekst, waaruit blijkt dat het om schakelaars gaat. Een kraan kan heel zeker ook mechanische aanslagen en begrenzers hebben.
16 hrs

agree  Joris Bogaert: Eens met de verklaring van kennis
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eindschakelaars


Explanation:
Ik ben het eens met Maaike, maar volgens mij wordt eindschakelaars couranter gebruikt dan eindeloopschakelaars. (Engels: limit switch). Fine corsa wordt ook als aanslag gebruikt, maar hier gaat het vermoedelijk om de elektrische schakelaar en niet de mechanische aanslag.

Nina Cuypers
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lan Trans (X): helemaal eens met toelichting
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search