a livello della fascia posta sotto le punte

Croatian translation: u razini vijenca podno šiljaka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a livello della fascia posta sotto le punte
Croatian translation:u razini vijenca podno šiljaka
Entered by: Guido Villa

15:16 Sep 14, 2010
Italian to Croatian translations [PRO]
Religion
Italian term or phrase: a livello della fascia posta sotto le punte
Si parla della corona della Vergine Maria quale vista nel corso di una sua apparizione. Testo del passaggio: "stiamo parlando della bellezza del Paradiso! Come comunicarla, sia pur in minima parte, a coloro che le ponevano le loro domande, se non descrivendo nei minimi particolari lo splendore della visione che i suoi occhietti avevano la grazia di ammirare, raccontandone i colori, le sfumature, le diverse combinazioni, il luccicare della corona - del colore dei chiodini dei suoi zoccoletti - a forma di diadema, circondata, a livello della fascia posta sotto le punte, da una cerchio di stelle splendenti!". grazie!
Guido Villa
Croatia
Local time: 14:13
u razini vijenca podno šiljaka
Explanation:
svjetlucanje krune .... u obliku dijadema optočenog u razini vijenca podno šiljaka krugom sjajnih zvijezda

questa sarebbe la traduzione del testo originale, ma in croato basterebbe dire "u oblku dijadema optočenog zlatnim zvijezdama" senza dimiminuire lo splendore della immagine

purtroppo le referenze sul Google mancano

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-09-14 21:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

".... optočenog sjajnim zvijezdama" per esattezza
Selected response from:

alz
Croatia
Local time: 14:13
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4u razini vijenca podno šiljaka
alz


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
u razini vijenca podno šiljaka


Explanation:
svjetlucanje krune .... u obliku dijadema optočenog u razini vijenca podno šiljaka krugom sjajnih zvijezda

questa sarebbe la traduzione del testo originale, ma in croato basterebbe dire "u oblku dijadema optočenog zlatnim zvijezdama" senza dimiminuire lo splendore della immagine

purtroppo le referenze sul Google mancano

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-09-14 21:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

".... optočenog sjajnim zvijezdama" per esattezza

alz
Croatia
Local time: 14:13
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search