GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:55 May 27, 2004 |
Italian to Croatian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Branka Vasiljevic (X) Local time: 13:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | zbog umora, umor je bio razlog |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
zbog umora, umor je bio razlog Explanation: "cagione" je arhaizam za "ragione", "causa". Puno pozdrava Branka -------------------------------------------------- Note added at 2 days 23 hrs 31 mins (2004-05-30 14:26:48 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Mozda bi mogao upotrijebiti \"Imperfetto\", te reci umor bijase razlog. Buona domenica anche a te! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.