11:55 Mar 5, 2008 |
Italian to Croatian translations [Non-PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: alz Croatia Local time: 01:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | .... kao da se kupa u mlijeku |
|
.... kao da se kupa u mlijeku Explanation: ponekad ljetne noći na jugu za punog mjeseca su prilišno "svijetle" ovdje autor uspoređuje mjesec (u tal. ž. roda - la luna) s antičkim ljepoticama koje su prema legendama ljepotu održavale mlječnim kupkama. .... zasljepljujuće sunece, ali isto tako i mjesec, koji se u nekim noćima doima kao da se kupa u mlijeku. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.