terapia di supporto

Croatian translation: dodatna terapija

10:07 Feb 16, 2012
Italian to Croatian translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: terapia di supporto
Radi se o uputama za insekticid. U sluačju trovanja terapija je simptomatska e di supporto.

Iskreno, ne znam kakva bi to bila terapija.

Hvala,
Laura
Laura1
Local time: 19:32
Croatian translation:dodatna terapija
Explanation:
Cos’è la terapia di supporto? 

Questo termina indica tutti i tipi di terapia diversi da quella somministrata con l’intento di curare la malattia, ma non per questo meno importante.
http://web.tiscalinet.it/ematologia/pub/lla_mia.html

TJELOVJEŽBA JE IDEALNA DODATNA TERAPIJA LIJEČENJA DEPRESIJE
http://www.medical-yoga.com/ČLANCI/DEPRESIJA/TJELOVJEŽBAJEID...
Svi lijekovi koji se danas koriste u liječenju astme mogu se svrstati u dvije osnovne skupine. Prvu skupinu čine lijekovi koji djeluju tako da suzbijaju upalu (protuupalni lijekovi) dok u drugu skupinu spadaju oni koji šire dišne putove i olakšavaju prolaz zraka kroz njih.

Obzirom da je astma kronična upalna bolest važno je prvenstveno liječiti upalu pa je stoga prva skupina lijekova najvažnija u pravilnom liječenje astme dok lijekovi iz druge skupine postoje samo kao dodatna terapija bolesti. Ovdje valja naglasiti i iznimku po kojoj prema GINA smjernicama jedino u povremenoj astmi (GINA 1.) nije potrebna trajna protuupalna terapija (ovo je još uvijek podložno diskusiji), dok je ona za sve ostale stupnjeve (trajna astma) potrebna.
http://www.astma.hr/lijecenje.htm
Selected response from:

lidija68
Italy
Local time: 19:32
Grading comment
Hvala
Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2suportivna terapija
Lucija Raković
4suportivna njega
Darko Kolega
3 +1dodatna terapija
lidija68
3 +1pomoćna terapija
Vili Sorgo


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suportivna njega


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/medical_general...


Darko Kolega
Croatia
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dodatna terapija


Explanation:
Cos’è la terapia di supporto? 

Questo termina indica tutti i tipi di terapia diversi da quella somministrata con l’intento di curare la malattia, ma non per questo meno importante.
http://web.tiscalinet.it/ematologia/pub/lla_mia.html

TJELOVJEŽBA JE IDEALNA DODATNA TERAPIJA LIJEČENJA DEPRESIJE
http://www.medical-yoga.com/ČLANCI/DEPRESIJA/TJELOVJEŽBAJEID...
Svi lijekovi koji se danas koriste u liječenju astme mogu se svrstati u dvije osnovne skupine. Prvu skupinu čine lijekovi koji djeluju tako da suzbijaju upalu (protuupalni lijekovi) dok u drugu skupinu spadaju oni koji šire dišne putove i olakšavaju prolaz zraka kroz njih.

Obzirom da je astma kronična upalna bolest važno je prvenstveno liječiti upalu pa je stoga prva skupina lijekova najvažnija u pravilnom liječenje astme dok lijekovi iz druge skupine postoje samo kao dodatna terapija bolesti. Ovdje valja naglasiti i iznimku po kojoj prema GINA smjernicama jedino u povremenoj astmi (GINA 1.) nije potrebna trajna protuupalna terapija (ovo je još uvijek podložno diskusiji), dok je ona za sve ostale stupnjeve (trajna astma) potrebna.
http://www.astma.hr/lijecenje.htm

lidija68
Italy
Local time: 19:32
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala
Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolumbina Benčević Tomljanović
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pomoćna terapija


Explanation:
pomoćna terapija, ne zamjenjuje medikamentoznu terapiju

Example sentence(s):
  • Terapija je klinički ispitana i potvrđena od američkih, ruskih i finskih znanstvenika, ona je pomoćna terapija, ne zamjenjuje medikamentoznu terapiju

    Reference: http://www.plivazdravlje.hr/bolest-clanak/bolest/225/Gastrit...
Vili Sorgo
Croatia
Local time: 19:32
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolumbina Benčević Tomljanović
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
suportivna terapija


Explanation:
simptomatska i suportivna terapija
ili
simptomatsko i suportivno liječenje

http://www.paedcro.com/clanak.asp?id=317
http://lijekovi.krenizdravo.com/lijekovi/upute/Losartic_Plus...
http://hr.wikipedia.org/wiki/Sjögrenov_sindrom
http://www.oktal-pharma.hr/hr/zastupstva/proizvod/317/
http://www.mojdoktor.hr/UserFiles/medix_135_138.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-02-17 06:32:03 GMT)
--------------------------------------------------

konzultirala sam se upravo s jednim liječnikom specijalistom koji i sam surađuje na prevoditeljskim projektima tako da je i jezično vrlo senzibiliziran.

ukratko, kod recimo upale pluća glavna (kauzalna, uzročna) bi terapija bila antibiotik, a suportivna bi bili vitamini, prehrana, svjež zrak, čaj, juha itd.
dodatna bi bila recimo dodatni antibiotik, kao dodatak ciljnoj terapiji uzroka bolesti. dakle dodatna u ovom prijevodu ne bi odgovarala.
simptomatska se terapija uvodi kada ne liječimo uzrok jer nije poznat ili nema lijeka, ali se liječe simptomi, npr. sirup za iskašljavanje.

njegov je prijedlog hrvatskog izraza za suportivna - potporna terapija


Lucija Raković
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Kahle: Od svih odgovora najviše mi se sviđa "suportivno liječenje", premda bi liječnici u svom žargonu prije rekli "terapija".
14 mins
  -> Hvala ti! I meni se za upute za uporabu čini primjerenije liječenje, a terapija možda za neko otpusno pismo i sl.

agree  Jakov Milicevic: Ovaj prijevod mi se kao izvornom govorniku talijanskog nekako najviše sviđa ;)
8 hrs
  -> Ma da? ;) Hvala :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search