GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:16 Nov 28, 2013 |
Italian to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Processo verbale d'udienza | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivana Kahle Germany Local time: 03:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zapisnik s ročišta |
|
zapisnik s ročišta Explanation: Rekla bih da je "processo verbale" ovdje jednostavno "verbale": http://it.wikipedia.org/wiki/Processo_verbale Udienza je ročište. Dakle: zapisnik s ročišta Pogledajte ovaj glosar: http://www.proz.com/?sp=mt&glossary=93154&eid_s=818087 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.