società di diritto

16:59 Feb 26, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / società di diritto
Italian term or phrase: società di diritto
nazalost nemam konteksta, samo da je osnovana ta società di diritto u irskoj i da je potpuno kontrolira tvrtka za koju prevodim tekst!
Maja Engel
Local time: 12:53


Summary of answers provided
3privatnopravno društvo
Ivana Kahle
3de jure corporation
Laura1


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
privatnopravno društvo


Explanation:
Nađoh u Tal.-hr. poslovnom rječniku (Školska knjiga) pojam societa' di diritto civile. To je privatnopravno društvo. U tal-njem. Langenscheidtu isti izraz preveden je na njemački ovako: Gesellschaft des bürgerlichen Rechts. Prevedeno na engleski (dict.cc) to je company constituted under civil law.
Nigdje nisam našla samo societa' di diritto.

Ivana Kahle
Germany
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: znam, znam, to je bio i moj problem! i ja imam tal-hrv posl.rjecnik, ali nazalost ne pomaze uvijek!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de jure corporation


Explanation:
Ako pomaze , Zanichelli - Economics & Business - daje prijevod
de jure corporation.

Web kaze:
At common law, a corporation that is sufficiently formed to be recognized as a corporation for all purposes.


Imam jos jedan pravni tal rjecnik, Dizionario dei termini giuridici:

soggetti del diritto....
Le persone giuridiche diventane soggetti del diritto per effetto del riconoscimento dello Stato o comunque della legge come nel caso della societa' di capitale (e cioe' societa' per azioni, limitata.....), all'atto dell'iscrizione delle medesime nel registro delle imprese


Mislim da bi to bilo drustvo ciji je rad, poslovanje odobreno od strane irskog zakona...

Pozdrav,

Laura

Laura1
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Notes to answerer
Asker: da jure corporation ili company sam i ja nasla, ali meni treba prijevod na hrvatski. no mislim da se u ovome slucaju radi o poduzecu koje je podlozno irskome zakonu jer je osnovano u irskoj (iako je "controllante" talijansko poduzece).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search