GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:08 Feb 19, 2009 |
Italian to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bonafide1313 Croatia Local time: 01:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | polugodišnji odgođeni obroci (otplate zajma) |
|
ratei semestrali posticipati di ammortamento polugodišnji odgođeni obroci (otplate zajma) Explanation: - mislim da bi rateo d'ammortamento ovdje bio obrok otplate zajma, koji se otplaćuje polugodišnje s odgodom Ammortamento :E’ il piano di restituzione graduale del prestito mediante il pagamento periodico di rate. Pre-ammortamento: Periodo iniziale del finanziamento nel quale le rate pagate sono costituite dalla sola quota interessi. OTPLATA: U jednakim mjesečnim, tromjesečnim ili polugodišnjim obrocima, s time da prva rata dospijeva nakon isteka razdoblja počeka. ... Reference: http://www.serfina.it/banca/trasparenza/fogli_informativi/pr... Reference: http://www.pc-senj.hr/PC-Senj_hr/Financiranje_poduzetnistva.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.