zeri macchina

Croatian translation: azeriranje stroja, resetovanje stroja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:zeri macchina
Croatian translation:azeriranje stroja, resetovanje stroja
Entered by: ivanamdb

11:24 May 26, 2008
Italian to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Italian term or phrase: zeri macchina
si tratta di parametri zero di un macchinario. mi serve una traduzione corta per il display. grazie
Dragomir Kovacevic
Italy
Local time: 00:07
strojna nula
Explanation:
nisam bas sasvim sigurna, ali palo mi je napamet od "machine zero"
http://www.toolingu.com/definition-320270-20676-machine-zero...

to sam vec negdje cula ali nikako se ne mogu sjetiti gdje.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-26 14:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

evo nasla sam jedan primjer ovdje, i to bas za fanuc mill, ali je na slovenskom
http://www.strojnistvo.com/viewtopic.php?p=51673
G53 je strojna nula. Z ukazom g53 in z neko vrednostjo postaviš stroj na koordinato glede na strojno izhodišče.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2008-05-29 13:31:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

da imate pravo za azeriranje (i muz mi je to poslije rekao! dolazi direktno od "machine zeroing")
Selected response from:

ivanamdb
Local time: 23:07
Grading comment
hvala. radi se o bas o tome, ili na pr. "nulta tocka stroja". mada se na nasim jezicima vise koristi: "azeriranje stroja".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3strojna nula
ivanamdb


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
strojna nula


Explanation:
nisam bas sasvim sigurna, ali palo mi je napamet od "machine zero"
http://www.toolingu.com/definition-320270-20676-machine-zero...

to sam vec negdje cula ali nikako se ne mogu sjetiti gdje.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-26 14:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

evo nasla sam jedan primjer ovdje, i to bas za fanuc mill, ali je na slovenskom
http://www.strojnistvo.com/viewtopic.php?p=51673
G53 je strojna nula. Z ukazom g53 in z neko vrednostjo postaviš stroj na koordinato glede na strojno izhodišče.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2008-05-29 13:31:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

da imate pravo za azeriranje (i muz mi je to poslije rekao! dolazi direktno od "machine zeroing")

ivanamdb
Local time: 23:07
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala. radi se o bas o tome, ili na pr. "nulta tocka stroja". mada se na nasim jezicima vise koristi: "azeriranje stroja".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search