20:23 Apr 23, 2008 |
Italian to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maja Engel Local time: 06:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | provizije |
| ||
3 | narudžbe |
|
narudžbe Explanation: Ovako, bez konteksta, rekla bih da je to kontrola troškova i narudžbi. Osim toga, commissioni mogu biti provizije i bankarski troškovi - vidite što Vam se uklapa u kontekst. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
provizije Explanation: radi se o izdacima, bas kao sto su i troskovi, dakle spadaju u istu kategoriju. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2008-04-24 06:45:20 GMT) -------------------------------------------------- kada se ova dva pojma nalaze ovak zajedno, najcesce se radi o provizijama |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|