20:22 Apr 23, 2008 |
Italian to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maja Engel Local time: 03:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | upravljanje odobrenim dokumentima/zahtjevima |
|
upravljanje odobrenim dokumentima/zahtjevima Explanation: ovako bez konteksta, ovo je jedino sto mogu preporuciti! zar nemate nikakvoga konteksta? o kakvom se barem prijevodu radi? -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2008-04-24 10:00:00 GMT) -------------------------------------------------- moglo bi biti i upravljanje upisanim dionicama (titoli sottoscritti)... ovako bez konteksta je tesko dati dobar odgovor... -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2008-04-24 10:00:36 GMT) -------------------------------------------------- ili upravljanje vrijednosnim papirima (umjesto dionicama)... -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2008-04-24 10:03:34 GMT) -------------------------------------------------- amministrazione moze biti i uprava nadlezna za..., a ne samo upravljanje... stovise, mislim da se radi o nekakvome tijelu, nekakvoj upravi u vasem slucaju, a ne o upravljanju.. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|