10:04 Mar 10, 2008 |
Italian to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Economics / economia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: samantak Italy Local time: 01:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pravilnik |
| ||
3 | naplata/placanje |
| ||
3 | podmirenje/ispunjenje |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pravilnik Explanation: Prvo što mi pada na pamet bez konteksta. Može još biti propis(i), poslovnik, red, uređenje ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
naplata/placanje Explanation: ovako bez konteksta, mozda sam napisala glupost, ali regolamento moze znaciti naplata odnosno placanje necega. ako je regolamento degli ordini, moze biti naplata ili placanje narudzbi, ali ponavljam, bez konteksta to mozda i nema smisla. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2008-03-11 07:37:02 GMT) -------------------------------------------------- podmirenje.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
podmirenje/ispunjenje Explanation: bez konteksta tesko je definirati "regolamento degli ordini", moze biti: ispunjenje narudžbi podmirenje narudžbi |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.