impianto urbano

Croatian translation: gradski kompleks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:impianto urbano
Croatian translation:gradski kompleks
Entered by: karmen

21:29 Aug 29, 2005
Italian to Croatian translations [PRO]
Architecture
Italian term or phrase: impianto urbano
L’impianto urbano del centro storico figura nell’elenco delle opere protette dalla Direzione regionale per la tutela dei beni culturali, come Ente conservatore dipendente dal Ministero croato per la cultura.
karmen
Local time: 04:14
gradski kompleks
Explanation:
Come esempio: "...Grad živi vrlo intenzivno tijekom čitave godine smjenjujući na svojim uličnim pozornicama zanimljive turističke sadrćaje. Ljubazno vas poziva na Špancirfest - festival uličnih šetača, na koncerte Varaždinskih baroknih večeri, priredbe, izložbe i sajmove, kazališne predstave, ali isto tako i u posjet osobitostima kao što su: starogradska utvrda - najmonumentalniji i najvrjedniji gradski kompleks</> u kojemu su smještene zbirke Gradskog muzeja;[...]

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 34 mins (2005-08-30 14:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

link: http://www.turizam-vzz.hr/cro/varazdin.htm
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 04:14


Summary of answers provided
5urbanistički plan
Vjekoslav Pavic
5gradski kompleks
Sherefedin MUSTAFA


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
urbanistički plan


Explanation:
E!

Vjekoslav Pavic
Croatia
Local time: 04:14
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sherefedin MUSTAFA: A kako onda prevodite: "piano urbanistico"? (pr.http://www.rijeka.hr/default.asp?ru=674&sid=&jezik=4)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gradski kompleks


Explanation:
Come esempio: "...Grad živi vrlo intenzivno tijekom čitave godine smjenjujući na svojim uličnim pozornicama zanimljive turističke sadrćaje. Ljubazno vas poziva na Špancirfest - festival uličnih šetača, na koncerte Varaždinskih baroknih večeri, priredbe, izložbe i sajmove, kazališne predstave, ali isto tako i u posjet osobitostima kao što su: starogradska utvrda - najmonumentalniji i najvrjedniji gradski kompleks</> u kojemu su smještene zbirke Gradskog muzeja;[...]

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 34 mins (2005-08-30 14:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

link: http://www.turizam-vzz.hr/cro/varazdin.htm

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 04:14
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search