Bisbis

English translation: steel

01:27 Oct 16, 2011
Indonesian to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Indonesian term or phrase: Bisbis
Rekan-rekan yg dihormati,

Minta tolong sedikit.

Ada kata yg belum saya alami dari bidang pelayaran, perikanan. Kata ini ada kemungkinan asal dari satu daerah. NTT sekitar Pulau Alor.

Artinya satu bagian dari kapal: "bisbis" atau mungkin "bis-bis"

Kalau dapat menjelaskannya saya sangat berterima kasih

Salam,
Maurice Sawyer
Maurice Sawyer
English translation:steel
Explanation:
I assume that an outsider heard "besi-besi" as "bisbis" or "bis-bis" knowing that people in the eastern Indonesia spell "e" for instance in "beras" like "e" in "besok". Although "besi" is an adjective, some people consider it as a noun so that they might use it in its plural form. In any fishing vessel, "besi" must be used in the form of "steel" instead of "iron".

Badan dermaga terlihat sudah berlubang, khususnya pada bagian ujung dermaga yang berbahan dasar kayu. Selain itu, besi-besi yang merupakan salah satu bahan dasar bangunan, banyak yang sudah berkarat, warna catnya pun sudah mulai memudar.

http://sumbaisland.com/dermaga-feri-wai-kelo-mulai-rusak/

pembangunan kapal ikan 3.5 GT Fiber
bahan : plat besi, fiber, kayu

http://forum.pengadaan.org/phpbb/viewtopic.php?f=5&t=1255

Description and drawings of 30ft hard chine steel or aluminum fishing or work boat.

http://www.dixdesign.com/30fish.htm
Selected response from:

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 03:42
Grading comment
Steel is a possibility, as is hull (steel hull) of a fishing boat or steel keel, thanks for the idea
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3steel
Wiyanto Suroso


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
steel


Explanation:
I assume that an outsider heard "besi-besi" as "bisbis" or "bis-bis" knowing that people in the eastern Indonesia spell "e" for instance in "beras" like "e" in "besok". Although "besi" is an adjective, some people consider it as a noun so that they might use it in its plural form. In any fishing vessel, "besi" must be used in the form of "steel" instead of "iron".

Badan dermaga terlihat sudah berlubang, khususnya pada bagian ujung dermaga yang berbahan dasar kayu. Selain itu, besi-besi yang merupakan salah satu bahan dasar bangunan, banyak yang sudah berkarat, warna catnya pun sudah mulai memudar.

http://sumbaisland.com/dermaga-feri-wai-kelo-mulai-rusak/

pembangunan kapal ikan 3.5 GT Fiber
bahan : plat besi, fiber, kayu

http://forum.pengadaan.org/phpbb/viewtopic.php?f=5&t=1255

Description and drawings of 30ft hard chine steel or aluminum fishing or work boat.

http://www.dixdesign.com/30fish.htm

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Steel is a possibility, as is hull (steel hull) of a fishing boat or steel keel, thanks for the idea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search