bintang sebesar jengkol di bawah perut

English translation: star-shaped order of merit under his belly

07:02 Jul 25, 2011
Indonesian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / early 1900s novel
Indonesian term or phrase: bintang sebesar jengkol di bawah perut
I'm almost afraid to ask what this means, but I have a good idea!

An older man is counselling a 19-year-old man who is still a virgin, has no girlfriend and is behaving like a lovesick fool. The older man has said that he passed his examinations at age 14 and by age 15 he'd 'sudah dapatkan bintang sebesar jengkol di bawah perut".

Dare I ask what the 'bintang sebesar jengkol di bawah perut' is referring to?
Catherine Muir
Australia
Local time: 14:45
English translation:star-shaped order of merit under his belly
Explanation:
Atau star-shaped order of merit on his belt?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-25 11:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

It should have been 'my' instead of 'his'

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-25 11:59:58 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, star-shaped order of merit as big as dogfruit under his belly

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2011-07-26 11:41:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

That's a good one!
Selected response from:

Regi2006
Indonesia
Local time: 11:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3star-shaped order of merit under his belly
Regi2006
2a big decoration
Ikram Mahyuddin


Discussion entries: 6





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
a big decoration


Explanation:
Mungkin yang dimaksud adalah tanda jasa atau bintang jasa (decoration) berbentuk bintang yang disematkan di sabuk/ikat pinggang seragam kerja, yang diberikan atas prestasi kerja orang yang dimaksud.

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
star-shaped order of merit under his belly


Explanation:
Atau star-shaped order of merit on his belt?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-25 11:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

It should have been 'my' instead of 'his'

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-25 11:59:58 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, star-shaped order of merit as big as dogfruit under his belly

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2011-07-26 11:41:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

That's a good one!

Regi2006
Indonesia
Local time: 11:45
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: I've decided to translate it as 'By age fifteen, I'd already earned a merit star as big as a dogfruit to wear on my belt buckle.' Thanks for your suggestion.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search