...sejauh mana hasil atas pekerjaan itu sendiri.

English translation: ...to what extent the outcome of the work itself is.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:...sejauh mana hasil atas pekerjaan itu sendiri.
English translation:...to what extent the outcome of the work itself is.
Entered by: Wiyanto Suroso

15:27 Jun 4, 2013
Indonesian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / From a corporate affairs slideshow for manager training
Indonesian term or phrase: ...sejauh mana hasil atas pekerjaan itu sendiri.
"Yang terpenting intropeksi [sic] diri, sejauh mana hasil atas pekerjaan itu sendiri. Apakah sudah mencapai hasil yang baik atau belum."

I'm having trouble with the "atas" here. Is it saying "The most important thing is the ability to be introspective: what is the actual outcome achieved from the work so far? Has a good outcome been achieved yet or not?"

Any ideas woud be gratefully appreciated.
Andrew Mills
Japan
Local time: 17:33
...to what extent the outcome of the work itself is.
Explanation:
In Alan M. Stevens' comprehensive Indonesian-English Dictionary, 'sampai sejauh mana' is 'to what extent'. 'sampai sejauh mana' is shortened to 'sejauh mana' in the given sentence.

In this context, 'atas' is 'of'.

To what extent does doing the job itself provide you with information about your work performance? That is, does the actual work itself provide clues about how well you are doing—aside from any feedback co-workers or supervisors may provide?

http://www.prenhall.com/sal_v3_demo/wam/q18.html

What our study does is it provides reassurances to women and to some extent employers that work itself is not causing these poor birth outcomes.

http://minnesota.publicradio.org/display/web/2013/03/16/heal...
Selected response from:

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 15:33
Grading comment
Thanks everyone for your time and energy :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4... how far the outcome of the work is.
Rosmeilan Siagian
4how good the results of the work are
ErichEko ⟹⭐
4...to what extent the outcome of the work itself is.
Wiyanto Suroso
3how good are the outcomes of the work so far?
Ikram Mahyuddin


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... how far the outcome of the work is.


Explanation:
'Sejauh mana' or 'seberapa jauh' is obviously literally translated from 'how far'. Meanwhile, 'sendiri' can be just left untranslated.


    Reference: http://www.mdx.ac.uk/research/business/groups_projects/worki...
Rosmeilan Siagian
Indonesia
Local time: 15:33
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sejauh mana hasil atas pekerjaan itu sendiri
how good the results of the work are


Explanation:

The adjective referred to by sejauh mana can be quantity (=how much/many/far/long/big/...) or quality (=how good/fine/satisfactory/...).

As the second sentence says: hasil yang baik atau belum, the phrase must then refer to quality. My take for the whole text is:

Of the utmost importance is introspection into how good the results of the work are. That is, whether these have been good already.


Ref: http://www.bluedot.co.il/midot/talking about results.pdf
How good are the results of individual projects and the organisation as a whole? Results-driven culture. Evidence of positive results.

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 15:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...to what extent the outcome of the work itself is.


Explanation:
In Alan M. Stevens' comprehensive Indonesian-English Dictionary, 'sampai sejauh mana' is 'to what extent'. 'sampai sejauh mana' is shortened to 'sejauh mana' in the given sentence.

In this context, 'atas' is 'of'.

To what extent does doing the job itself provide you with information about your work performance? That is, does the actual work itself provide clues about how well you are doing—aside from any feedback co-workers or supervisors may provide?

http://www.prenhall.com/sal_v3_demo/wam/q18.html

What our study does is it provides reassurances to women and to some extent employers that work itself is not causing these poor birth outcomes.

http://minnesota.publicradio.org/display/web/2013/03/16/heal...


Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone for your time and energy :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
how good are the outcomes of the work so far?


Explanation:
Imho, following the writing/translation style of the asker.

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 15:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search