04:37 Oct 29, 2004 |
Indonesian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramona Ali Local time: 15:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | son/boy born to |
| ||
5 -1 | son from |
| ||
4 | son of |
|
son from Explanation: anak = child laki-laki = male dari = from |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
son/boy born to Explanation: If it's a birth certificate, then it sounds better to say 'a son born to...' or 'a boy born to...'. Though the exact wording would depend on how the entire sentence is written in the original. |
| |