https://www.proz.com/kudoz/indonesian-to-english/law-general/4997903-menjemput-bola.html&phpv_redirected=1

menjemput bola

English translation: talent scouting

11:30 Nov 3, 2012
Indonesian to English translations [PRO]
Law (general)
Indonesian term or phrase: menjemput bola
Kalimat lengkapnya sebagai berikut: Perbaikan sistem seleksi anggota pengawas eksternal, misalnya dengan “menjemput bola” (mendorong calon terbaik untuk mendaftar).
Untuk mencari padanan bahasa Inggris untuk idiom ini, kemungkinan besar sulit mencari idiom dengan makna mirip, mungkin harus mengungkapkan maknanya dengan frase yang lebih panjang yang tidak memakai idiom.
David Andersen
Australia
Local time: 16:24
English translation:talent scouting
Explanation:
Menurutnya, metode talent scouting dalam seleksi calon Hakim Konstitusi mengharuskan panitia seleksi menjemput bola dalam hal penyaringan secara langsung terhadap calon yang dianggap berkualitas, berkapasitas dan berintegritas.

http://www.elshinta.com/v2003a/readnews.htm?id=50490

Selected response from:

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 13:24
Grading comment
I like this because it's one idiom for another.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4talent scouting
Wiyanto Suroso
3 +1being proactive
Ikram Mahyuddin
4being proactive
Rosmeilan Siagian
4chase after the ball
ErichEko ⟹⭐
4proactive
Ahmad Ridwan Munib
3capturing opportunities
ria ulfah ardhiyani
2pave the way; get the ball rolling
Naim Jalil


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
talent scouting


Explanation:
Menurutnya, metode talent scouting dalam seleksi calon Hakim Konstitusi mengharuskan panitia seleksi menjemput bola dalam hal penyaringan secara langsung terhadap calon yang dianggap berkualitas, berkapasitas dan berintegritas.

http://www.elshinta.com/v2003a/readnews.htm?id=50490



Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 182
Grading comment
I like this because it's one idiom for another.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capturing opportunities


Explanation:
menjemput bola sama dengan menangkap peluang, sebuah langkah yang diyakini lebih baik dilakukan daripada hanya menunggu.



ria ulfah ardhiyani
Australia
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
being proactive


Explanation:

diahardam.blog.perbanas.ac.id/category/uncategorized/
2 Okt 2012 – 11. Harus lebih bisa dianggap lebih berpotensi 12. Harus proaktif atau menjemput bola dalam istilah sekarang. Posted in Uncategorized | No ...

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 13:24
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Arifin
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
being proactive


Explanation:
menjemput bola: proaktif untuk menyelesaikan (tt masalah)

proactive: tending to initiate change rather than reacting to events


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/proactive
    Reference: http://deskripsi.com/m/menjemput-bola
Rosmeilan Siagian
Indonesia
Local time: 13:24
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chase after the ball


Explanation:

Justru karena dalam naskah aslinya ada tanda kutip disertai dengan penjelasan dalam kurung, terjemahan sebaiknya dibuat harfiah.

...misalnya dengan “menjemput bola” (mendorong calon terbaik untuk mendaftar) =

... e.g. by "chasing after the ball" (i.e. encouraging the best candidates to register)


Dengan demikian, penutur bahasa Inggris menjadi tahu bahwa dalam bahasa Indonesia, mencoba berinisiatif itu diungkapkan sebagai mengejar bola. Pembaca malah akan merasa senang mendapatkan sejumput pengetahuan baru bahwa betapa orang Indonesia suka sepakbola sampai-sampai istilah di dalam permainan itu masuk ke bahasa kiasan.

Mencoba menerjemahkan menjadi arti yang sebenarnya malah akan aneh dan tumpul (dull) ketika diberi tanda kutip, lalu diikuti dengan penjelasan dalam kurung, semisal:

... e.g. by "taking initiative" (i.e. encouraging the best candidates to register) .

Jadi, teks dalam tanda kutip + teks dalam tanda kurung adalah peluang yang hebat bagi kita untuk memperkenalkan cara berekspresi masing-masing budaya.

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 395
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proactive


Explanation:
Proactive is meant to support someone or something to do "..."

Ahmad Ridwan Munib
Indonesia
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pave the way; get the ball rolling


Explanation:
since menjemput bola means to do something rather than just wait, these are two idioms that i can think of.

Naim Jalil
Malaysia
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in MalayMalay
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: