11:30 Nov 3, 2012 |
Indonesian to English translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wiyanto Suroso Indonesia Local time: 01:59 | ||||||
Grading comment
|
talent scouting Explanation: Menurutnya, metode talent scouting dalam seleksi calon Hakim Konstitusi mengharuskan panitia seleksi menjemput bola dalam hal penyaringan secara langsung terhadap calon yang dianggap berkualitas, berkapasitas dan berintegritas. http://www.elshinta.com/v2003a/readnews.htm?id=50490 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
capturing opportunities Explanation: menjemput bola sama dengan menangkap peluang, sebuah langkah yang diyakini lebih baik dilakukan daripada hanya menunggu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
being proactive Explanation: diahardam.blog.perbanas.ac.id/category/uncategorized/ 2 Okt 2012 – 11. Harus lebih bisa dianggap lebih berpotensi 12. Harus proaktif atau menjemput bola dalam istilah sekarang. Posted in Uncategorized | No ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
being proactive Explanation: menjemput bola: proaktif untuk menyelesaikan (tt masalah) proactive: tending to initiate change rather than reacting to events Reference: http://www.thefreedictionary.com/proactive Reference: http://deskripsi.com/m/menjemput-bola |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chase after the ball Explanation: Justru karena dalam naskah aslinya ada tanda kutip disertai dengan penjelasan dalam kurung, terjemahan sebaiknya dibuat harfiah. ...misalnya dengan “menjemput bola” (mendorong calon terbaik untuk mendaftar) = ... e.g. by "chasing after the ball" (i.e. encouraging the best candidates to register) Dengan demikian, penutur bahasa Inggris menjadi tahu bahwa dalam bahasa Indonesia, mencoba berinisiatif itu diungkapkan sebagai mengejar bola. Pembaca malah akan merasa senang mendapatkan sejumput pengetahuan baru bahwa betapa orang Indonesia suka sepakbola sampai-sampai istilah di dalam permainan itu masuk ke bahasa kiasan. Mencoba menerjemahkan menjadi arti yang sebenarnya malah akan aneh dan tumpul (dull) ketika diberi tanda kutip, lalu diikuti dengan penjelasan dalam kurung, semisal: ... e.g. by "taking initiative" (i.e. encouraging the best candidates to register) . Jadi, teks dalam tanda kutip + teks dalam tanda kurung adalah peluang yang hebat bagi kita untuk memperkenalkan cara berekspresi masing-masing budaya. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proactive Explanation: Proactive is meant to support someone or something to do "..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pave the way; get the ball rolling Explanation: since menjemput bola means to do something rather than just wait, these are two idioms that i can think of. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.