klenik

English translation: speculation or (pure) supposition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:klenik
English translation:speculation or (pure) supposition
Entered by: R.J.Chadwick (X)

01:52 Aug 31, 2002
Indonesian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism / journalism
Indonesian term or phrase: klenik
"Kami hanya bisa memberikan tanggapan atau opini kalau sesuatu itu sudah terjadi. Kalau belum terjadi, itu nanti klenik."
R.J.Chadwick (X)
Local time: 09:19
speculation or (pure) supposition
Explanation:
Suggested equivalents in the context where there is no rational basis for formulating a response or opinion.
Selected response from:

John Gare (X)
Local time: 11:19
Grading comment
Thank you everyone for your contributions -- and the information you variously provided. I had to choose just one response and so I have chosen the phrase that fits best in the particular context.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2secret mystical or magical practices of a questionable nature
PDelima
5 +1mysticism
Sugeng Hariyanto
5unreasonable guess
nuvo
4speculation or (pure) supposition
John Gare (X)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mysticism


Explanation:
Mistik = mystical practice or magical practices of a questionable nature.

Yet, the word "mistik" in your sentence is used metaphorically. It simple means "unreasonable guess."

Thus it can be translated into:
"We just can give our comments or opinion if things have happened, otherwise our comments are unreasonable.

Sugeng Hariyanto
Local time: 08:19
Native speaker of: Indonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  nuvo: I think, mysticism is used more in religious matters like ascetism or sufism.
23 hrs
  -> Yes, you are right. "klenik" is more or less the same. But it is not so structured or systematic as sufism. Therefore, I suggest FOR THE ABOVE CONTEXT to use "unreasonable guess. "Klenik" is somewhat illogical. It is used metaphorically.

agree  Anthony Indra
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
secret mystical or magical practices of a questionable nature


Explanation:
That's according Echols Indonesian-English Dictionary

klenik - although it is of magical practices but it is believed by a lot of people who do believe supernatural power.

PDelima
Local time: 08:19
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in MalayMalay

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eldira
1 hr

agree  Oscar Rompis
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
unreasonable guess


Explanation:
klenik = (black) magic
However, in this context is closer to the `unreasonable guess'. Therefore the sentence can be translated as:

"We will only give comments or opinions, if something (has) happened. If it hasn't, it will be an unreasonable guess."


nuvo
Indonesia
Local time: 08:19
Works in field
Native speaker of: Indonesian, Native in JavaneseJavanese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
speculation or (pure) supposition


Explanation:
Suggested equivalents in the context where there is no rational basis for formulating a response or opinion.

John Gare (X)
Local time: 11:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you everyone for your contributions -- and the information you variously provided. I had to choose just one response and so I have chosen the phrase that fits best in the particular context.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search