puasa

English translation: fasting/hari raya puasa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Malay term or phrase:puasa
English translation:fasting/hari raya puasa
Entered by: Denyce Seow

03:04 Jan 9, 2006
Malay to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Malay term or phrase: puasa
"after puasa is over"
Iulia Matei
Local time: 03:11
Hari Raya Pusa
Explanation:
"Puasa" means "fasting or abstention". The speaker might mean after "Hari Raya Puasa" is over. Here is some information regarding Hari Raya Puasa:

Hari Raya Puasa is also commonly known as Hari Raya Aidilfitri. In Malay the word Hari Raya means ‘A Day Of Celebration’ and Puasa derives from Sanskrit meaning ‘fasting or abstention’. Hari Raya Puasa means‘great day of fasting’ or in actual sense ‘the festival marking the end of a period of fasting’. Hari Raya Puasa is popularly known as Eid Ul Fitr. Hari Raya Puasa marks the end of Ramadan, the holy month of fasting.
http://www.harirayapuasa.com/

Kisses back... Kisses are much better than Kudoz points. Proz should look into this... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 59 mins (2006-01-09 10:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

Wrong title! Should be "Hari Raya Puasa".
Selected response from:

Denyce Seow
Singapore
Local time: 09:11
Grading comment
Thanks for the tip. A lot of kisses for you, along with the kudoz... is this a better alternative? :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Hari Raya Pusa
Denyce Seow


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hari Raya Pusa


Explanation:
"Puasa" means "fasting or abstention". The speaker might mean after "Hari Raya Puasa" is over. Here is some information regarding Hari Raya Puasa:

Hari Raya Puasa is also commonly known as Hari Raya Aidilfitri. In Malay the word Hari Raya means ‘A Day Of Celebration’ and Puasa derives from Sanskrit meaning ‘fasting or abstention’. Hari Raya Puasa means‘great day of fasting’ or in actual sense ‘the festival marking the end of a period of fasting’. Hari Raya Puasa is popularly known as Eid Ul Fitr. Hari Raya Puasa marks the end of Ramadan, the holy month of fasting.
http://www.harirayapuasa.com/

Kisses back... Kisses are much better than Kudoz points. Proz should look into this... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 59 mins (2006-01-09 10:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

Wrong title! Should be "Hari Raya Puasa".

Denyce Seow
Singapore
Local time: 09:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks for the tip. A lot of kisses for you, along with the kudoz... is this a better alternative? :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search