javítási bárca

German translation: Schadzettel (régen Rotzettel)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:javítási bárca
German translation:Schadzettel (régen Rotzettel)
Entered by: davidd

16:42 Dec 2, 2006
Hungarian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Beschädigungsmeldung
Hungarian term or phrase: javítási bárca
Amit sérült vagonokra kell visszajelzésként ragasztani...

igazából a szövegem alapján nem vagyok teljesen képben, sejtem, hogy ez az a papírlap, ami a vagonok oldalán egy kis rácsos kasztniban szokott utazgatni, de még csak mávos kapcsolatom sincs, hogy rákérdezzek. DB-s meg úgy sem.

Előre is köszönöm!
davidd
Austria
Local time: 11:48
Schadzettel (régen Rotzettel)
Explanation:
Még hallottam a "Schadwagenzettel" szóról is ebben a szövegkörnyezetben (lásd a linkeket).

Ez a magyar link bárcamintákat szemléltet.
http://www.vdszsz.hu/doc/02.pdf

Jó munkát!
Selected response from:

GabriellaP (X)
Local time: 11:48
Grading comment
Csatlakozom Andráshoz.

Nagyon köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Schadzettel (régen Rotzettel)
GabriellaP (X)
3Reperaturbegleitschein
novist


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reperaturbegleitschein


Explanation:
ez csak tipp, de értelem alapján valami ilyesmi lehet

novist
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Sajnos vasuti témában eddig semmilyen referenciát nem találtam rá... Gondolom ott is van egy spéci vasutasműszó rá ( a bárca ilyen értelmű alkalmazása a magyar szövegekben is CSAK vasútnál fordul elő!)

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schadzettel (régen Rotzettel)


Explanation:
Még hallottam a "Schadwagenzettel" szóról is ebben a szövegkörnyezetben (lásd a linkeket).

Ez a magyar link bárcamintákat szemléltet.
http://www.vdszsz.hu/doc/02.pdf

Jó munkát!



    Reference: http://www.stinnes-freight-logistics.de/deutsch/service/scha...
    Reference: http://www.eisenbahn-bundesamt.de/Service/files/35_vveisenba...
GabriellaP (X)
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Csatlakozom Andráshoz.

Nagyon köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Ez igen!
4 hrs
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search