GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:00 Mar 26, 2007 |
Hungarian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Erdöl-/Erdgasförderung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johanna K Germany Local time: 04:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Schrägbohrung |
|
Schrägbohrung Explanation: "ferdítés" wird verwendet für "ferdefúrás" - das geht aus dem Dokument unter untenstehendem Link hervor. Wörtlich übersetzen würde ich die Wendung nicht, "termeltetés" ist ja gleich das nächste Wort, wo mir nicht auf Anhieb was einfiele. Reference: http://www.nive.hu/archivum/szt/szobeli/om/52543606.doc |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.