GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Dec 27, 2007 |
Hungarian to English translations [PRO] Tourism & Travel / repülés | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zsuzsa369 (X) Local time: 15:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pre-paid (plane) ticket |
| ||
3 | SOTI ticketing / international sale |
| ||
1 | ticket settlement |
|
ticket settlement Explanation: A "jegytelepítés" szó annyira tükörfordításnak tűnik, hogy akár még "megoldásesélyes" is lehet... -------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2007-12-27 11:03:11 GMT) -------------------------------------------------- :+) Én is kilőttem a "ticket installation"-t, pedig milyen jól hangzik! Reference: http://sec.edgar-online.com/2005/05/25/0001145549-05-000918/... Reference: http://www.loyalmaxx.biz/cgi-bin/suche_eng/htsearch?config=a... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pre-paid (plane) ticket Explanation: "Pre-paid ticket issue: Égide and its ticket-issuing partner organization hold substantial expertise in the issue of pre-paid tickets for incoming journeys to France, or between foreign countries. It takes just a few hours for the ticket authorization to get through to the local agency, where the traveller can pick it up directly. In addition, the use of electronic tickets (e-tickets) is developing fast. In either case, the procedure is free of charge to the traveller and to Égide's client." http://www.egide.asso.fr/uk/services/metiers/voyaccueil.jhtm... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-12-27 11:15:07 GMT) -------------------------------------------------- Pontosabban "arrange pre-paid plane/air tickets" Amúgy a jegytelepítés szerintem teljesen magyar eredetű fogalom. Arról van szó, hogy a fizetés és a jegykiadás két különböző helyszínen/országban történik és annak a módját jelenti, hogy a repjegyet "fizikailag" az utazó rendelkezésére bocsájtják (pl. helyi utazási irodán keresztül vagy egyenesen a reptérre telepítve). Ez manapság, az e-ticket korában, már igen csak elavult megoldás, inkább a 80-as, 90-es évekre jellemző. Csodálkozom, hogy ma még előfordul ilyesmi. |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|