GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:43 Jun 19, 2004 |
Hungarian to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karoly Lazar Local time: 11:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | within city limits |
| ||
4 | In downtown area |
| ||
4 | built-up area / residential area |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
belterületi within city limits Explanation: A MFEFO-n megadott javaslatok, főleg Samu János megoldásai ( [email protected] ) real estate within the boundaries of <city>, municipal area, within municipality boundaries, within city limits (US) www.realestate-mls.com/ list.cgi/COMMERCIAL%7C%7CHoughton:MI Reference: http://www.seminolecountyfl.gov/fs/msbu/msbufaq.asp?itemID=4... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
belterületi (mondat) In downtown area Explanation: A "city limits" csak bizonyos esetekben jó, mert sok város határai félreesö távoli külterületeket is tartalmaznak. A downtown túl szük lehet (belvárosi), ebben az esetben a "downtown area"-t (esetleg near downtown) lehet hasnálni. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
belterületi (mondat) built-up area / residential area Explanation: bár már késő, azért beírom: magyarul a "belterület" jelentése: beépített terület. Vagyis nem a közigazgatási határ a lényeg: pl. Budapest kb 40%-a nem belterület, hanem mező, erdő, ipari terület, stb. A "belváros" pedig nagyon leszűkíti a dolgot. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.