Gólra játszák

English translation: playing to win

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:gólra játsszák
English translation:playing to win
Entered by: Ildiko Santana

02:55 Apr 29, 2013
Hungarian to English translations [PRO]
Other / általános beszéd
Hungarian term or phrase: Gólra játszák
Fordulat, ami azt fejezi ki, hogy kizárólag a mérhető siker a fontos, a részeredmények a befektett energia és a hozzáadott szellemi tőke mennyisége nem számít. Ilyen lehet egy állásinterjú, egy pályázat egy project vagy egy tender.

Körülbelül így használjuk: " Tudod hogy van, ezt is gólra játszák."

Köszönöm
MandiKa
Local time: 09:38
playing to win
Explanation:
Egy jó példa a sok közül:

"Are You Playing to Win – Or Just Playing?
In Playing to Win: How Strategy Really Works, two of today’s best-known business thinkers finally get to the heart of strategy — explaining what strategy is for (winning) and what it’s about (choice).
Drawing from their years of experience working together and separately at P&G and the Rotman School of Management (where Martin is now dean), Lafley and Martin show how organizations large and small can guide everyday action with larger strategic goals — to win rather than simply play."
http://hbr.org/books/playing-to-win

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-04-29 14:43:23 GMT)
--------------------------------------------------

Köszönet Kornélnak az emlékeztetőért! Valóban helytelenül került fel a kérdésben a "játszák" ige, helyesen kettőzött sz-szel (ssz-szel): "játsszák".

Idézet a Magyar Helyesírás Szabályaiból:

Az s, sz, z és dz végű igék

80. Az s, sz, z és dz végű igék kijelentő módú, tárgyas ragozású alakjaiban megtartjuk az igető eredeti formáját, de a j-vel kezdődő személyragok (-ja, -juk, -jük, -játok, -ják) j elemének módosult (az igető végső mássalhangzójához teljesen hasonult) s, sz, z és dz változatát tüntetjük fel. Ezeket az igealakokat tehát kettőzött s-sel, kettőzött sz-szel (ssz-szel), kettőzött z-vel és kettőzött dz-vel (ddz-vel) írjuk: keressük, mossa, elolvassák; vadásszátok; hozzák, végezzük; eddzük; stb. – Természetesen a játszik és a metsz típusú igék is ezt a szabályt követik: játssza, játsszuk, játsszátok, játsszák, metsszük stb. (A többi, j-t nem tartalmazó alakban csak egy sz-et írunk: játszom, játszod, metszi stb.)
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 06:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1playing to win
Ildiko Santana


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
playing to win


Explanation:
Egy jó példa a sok közül:

"Are You Playing to Win – Or Just Playing?
In Playing to Win: How Strategy Really Works, two of today’s best-known business thinkers finally get to the heart of strategy — explaining what strategy is for (winning) and what it’s about (choice).
Drawing from their years of experience working together and separately at P&G and the Rotman School of Management (where Martin is now dean), Lafley and Martin show how organizations large and small can guide everyday action with larger strategic goals — to win rather than simply play."
http://hbr.org/books/playing-to-win

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-04-29 14:43:23 GMT)
--------------------------------------------------

Köszönet Kornélnak az emlékeztetőért! Valóban helytelenül került fel a kérdésben a "játszák" ige, helyesen kettőzött sz-szel (ssz-szel): "játsszák".

Idézet a Magyar Helyesírás Szabályaiból:

Az s, sz, z és dz végű igék

80. Az s, sz, z és dz végű igék kijelentő módú, tárgyas ragozású alakjaiban megtartjuk az igető eredeti formáját, de a j-vel kezdődő személyragok (-ja, -juk, -jük, -játok, -ják) j elemének módosult (az igető végső mássalhangzójához teljesen hasonult) s, sz, z és dz változatát tüntetjük fel. Ezeket az igealakokat tehát kettőzött s-sel, kettőzött sz-szel (ssz-szel), kettőzött z-vel és kettőzött dz-vel (ddz-vel) írjuk: keressük, mossa, elolvassák; vadásszátok; hozzák, végezzük; eddzük; stb. – Természetesen a játszik és a metsz típusú igék is ezt a szabályt követik: játssza, játsszuk, játsszátok, játsszák, metsszük stb. (A többi, j-t nem tartalmazó alakban csak egy sz-et írunk: játszom, játszod, metszi stb.)


Ildiko Santana
United States
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Köszönöm az észrevételt, de jobb ha nem magyarázkodom.

Asker: Köszönöm a választ is


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradeuro Language Services
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search