https://www.proz.com/kudoz/hungarian-to-english/medical-dentistry/1602024-csapos-fog-koron%C3%A1val.html&phpv_redirected=1

csapos fog koronával

English translation: post-crown

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:csapos fog koronával
English translation:post-crown
Entered by: Veronika Wagner

12:46 Oct 20, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / fogászat
Hungarian term or phrase: csapos fog koronával
A fogorvos a fog gyökércsatornájába egy fém csapot épít be. Erre építik fel a koronát. - A lektorálandó szövegben cog with crown szerepel- nem vagyok meggyőzve, a neten sem találtam ilyet. Olyan jó lenne, ha valaki tudna segíteni.
Köszönöm.
Veronika Wagner
Hungary
Local time: 11:11
post-crown
Explanation:
Elég sok, változatos kifejezés létezik a csapra. Mondat nélkül a fentit tartom a legesélyesebb megoldásnak, de lehet, hogy az adott szövegkörnyezetben másik a helyes kifejezés.

www.dentaldictionary.net

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2006-10-20 14:02:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm! Kutató biológus vagyok, nem orvos...
Selected response from:

Levente Bodrossy Dr.
Local time: 11:11
Grading comment
Köszönöm szépen! Nincs szövegkörnyezet, egy árlistában van. De jó, hogy orvosok is fordítanak:) Lehet, hogy kérdezek még egy-két hasonló szakkifejezést, ha nem bánod, mert tényleg csak tippelgetek sokszor... Katalin, a linket valamiért nem nyitotta meg, azért köszönöm, az a konferencia nem semmi lehetett.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2post-crown
Levente Bodrossy Dr.


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
post-crown


Explanation:
Elég sok, változatos kifejezés létezik a csapra. Mondat nélkül a fentit tartom a legesélyesebb megoldásnak, de lehet, hogy az adott szövegkörnyezetben másik a helyes kifejezés.

www.dentaldictionary.net

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2006-10-20 14:02:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm! Kutató biológus vagyok, nem orvos...

Levente Bodrossy Dr.
Local time: 11:11
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm szépen! Nincs szövegkörnyezet, egy árlistában van. De jó, hogy orvosok is fordítanak:) Lehet, hogy kérdezek még egy-két hasonló szakkifejezést, ha nem bánod, mert tényleg csak tippelgetek sokszor... Katalin, a linket valamiért nem nyitotta meg, azért köszönöm, az a konferencia nem semmi lehetett.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Sandor: Ehhez ugyan nem értek (ehhez sem), de egyszer tolmácsoltam fogbeültetései konferencián (you don't wanna know), úgyhogy keresgéltem az anyagaimban. Még link: http://vmek.oszk.hu/01700/01744/01744.pdf, ez is okosíthat (hasonló megoldást ad).
13 mins
  -> Köszönöm!

agree  Andras Mohay (X): Ez persze a "csapos korona" pontos ekvivalense
49 mins
  -> Köszönöm! Igen, ez az :-) Ha megvan a szövegösszefüggés, akkor esetleg össze tudom rakni a megfelelő kifejezést...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: