SHO

English translation: ... hitelosztály?

09:33 Feb 5, 2004
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Hungarian term or phrase: SHO
Ez talán valami banki szervezeti egység rövödítése lehet, mert az általa hozott döntésekről van szó a szövegben.
Éva Kimball
Local time: 19:56
English translation:... hitelosztály?
Explanation:
ha magyar rövidítés, akkor valamilyen hitelosztályra tippelnék (loan department)
egy szövegkörnyezet nagyon sokat segítene
Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 19:56
Grading comment
Köszi, tényleg valamilyen hitelosztály, de azt végülis nem sikerült kiderítenem, hogy pontosan melyik.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1a SEC szabályozása
Eva Blanar
4Special Credit Department
Kovacs Zsolt
3... hitelosztály?
Csaba Ban


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... hitelosztály?


Explanation:
ha magyar rövidítés, akkor valamilyen hitelosztályra tippelnék (loan department)
egy szövegkörnyezet nagyon sokat segítene

Csaba Ban
Hungary
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Köszi, tényleg valamilyen hitelosztály, de azt végülis nem sikerült kiderítenem, hogy pontosan melyik.
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a SEC szabályozása


Explanation:
én csak egyféle értelemben ismerem: a short selling szabályozásaként, a SEC (az amerikai értékpapír- és tőzsdefelügyelet) részéről. Talán valamelyik acronym finder tud segíteni, mert nem tudom, mi áll a rövidítés mögött (viszont egy csomó vicces variánst talátak már ki rá). Az a lényege, hogy gátat akarnak szabni a "short selling"-nek (ami magyarul fedezetlen eladás, de általában shortolásnak szokták mondani), amikor olyan papírt adok el a piacon, amely jelenleg nincs a birtokomban, arra számítva, hogy az ára úgyis lemegy és akkor majd bevásárolok belőle. Nagyon jó hozamú befektetési eszköz likvid piacon, és tulajdonképpen csak némi szimat és igen jó idegek kellenek hozzá. Viszont óriásiakat lehet bukni, ezért próbálnak szabályokat állapítani meg rá (pl. olyan kötelezettség előírásával, hogy előbb meg kell bizonyosodni afelől, hogy lesz-e kellő kínálat a piacon).

Tulajdonképpen lehetne SHO szabályozásnak hagyni, mert aki értékpapírokkal foglalkozik, az úgyis tudni fogja - magyar neve szerintem nincs.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 53 mins (2004-02-06 18:26:35 GMT)
--------------------------------------------------

Nem, nem angol-magyarnak értettem, hanem azt próbáltam elmondani, hogy mi ez és tulajdonképpen lehetne ennek mondani, hiszen a SEAQ-ot sem fordítjuk le ÉTAJ-ra.

De ha nagyon nem stimmel a szöveghez, akkor ez lehet akár egy házilagos rövidítés is - ha bank, akkor Csabának igaza van, könnyen lehet hitelosztály/ hitelezési osztály.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 178

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kalloa: Próbálja meg a Google-ben a "define: SEC"-et begépelni...Körülbelül néhyezer meghatározást talál!
873 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1291 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Special Credit Department


Explanation:
SHO: A K&H-nál Speciális Hitelek Osztályának hívják a szervezetet ami a rossz hitelekkel ("bedőlt" ügyletek, vagy csak kockázatosabbá vált adósok) foglalkozik. Lehet hogy itt erről volt szó. (Más bankokban ezt máshogy is hívhatják, pl.: WO: Workout).

Kovacs Zsolt
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search