16:32 Oct 21, 2010 |
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / EU funding | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: János Untener Hungary Local time: 12:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | transaction account |
| ||
5 | settlement accounts |
|
transaction account Explanation: http://www.businessdictionary.com/definition/transaction-acc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
settlement accounts Explanation: Under most of the EU contracts, these accounts are simply referred to as "bank account" (managed at XY bank) even when the Hungarian document is more specific, i.e. "XY lebonyolítási bankszámla." If you feel it is absolutely necessary to translate word for word, I would recommend using "settlement account," which is defined as "an account held by a direct participant in xxx with the yyy bank for the purpose of processing payments." Reference: http://ec.europa.eu/budget/library/execution/privacy_stateme... Reference: http://ec.europa.eu/contracts_grants/index_en.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.