pénzforgalmi számla

English translation: cash account

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:pénzforgalmi számla
English translation:cash account
Entered by: Eva Blanar

12:18 Jan 22, 2003
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / banking
Hungarian term or phrase: pénzforgalmi számla
= vállalkozási folyószámla

Ki tud rá valami jó kifejezést? A current account nem jó, mert van olyan mondat, hogy:

A Bank az Ügyfél pénzeszközeinek jóváírása céljából, fizetési forgalmának lebonyolítására pénzforgalmi bankszámlát (folyószámla) és ahhoz kapcsolódó elkülönített számlá(ka)t vezet.

Legyen "cash account"?
Eva Blanar
Hungary
Local time: 01:09
current account / sub-account
Explanation:
Miért nem jó a "current acocunt"? Hiszen épp ott van a szövegedben magyarázatként zárójelben...
Az "elkülönített számla" pedig a "sub-account" lesz.

Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 01:09
Grading comment
Kedves Csaba! Emlékszem, egyszer morogtál, hogy valaki csak egy pontot adott egy válaszért, de őszintén szólva, erre most sem én sem tudok jó szivvel többet adni, mert éppen az volt a kérdést, hogy mi lehetne a current account vállalkozási változata, ami nem "corporate", az alszámla pedig sehogy nem jó ide. Végül is a cash account-ot használtam, ami a dolog lényegét kifejezi és angol anyanyelvűek számára is elfogadhatónak tűnt. Mindenesetre nagyon köszönöm Valamennyiőtöknek!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1current account / sub-account
Csaba Ban
3 +2financial account/business account
Erika Pál (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
current account / sub-account


Explanation:
Miért nem jó a "current acocunt"? Hiszen épp ott van a szövegedben magyarázatként zárójelben...
Az "elkülönített számla" pedig a "sub-account" lesz.



Csaba Ban
Hungary
Local time: 01:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Kedves Csaba! Emlékszem, egyszer morogtál, hogy valaki csak egy pontot adott egy válaszért, de őszintén szólva, erre most sem én sem tudok jó szivvel többet adni, mert éppen az volt a kérdést, hogy mi lehetne a current account vállalkozási változata, ami nem "corporate", az alszámla pedig sehogy nem jó ide. Végül is a cash account-ot használtam, ami a dolog lényegét kifejezi és angol anyanyelvűek számára is elfogadhatónak tűnt. Mindenesetre nagyon köszönöm Valamennyiőtöknek!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Kis-Pal: szerintem is, nem kell ezt túlbonyolítani
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
financial account/business account


Explanation:
Szerintem ilyen egyszerűen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 13:31:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Ref:americanexpress.com

Erika Pál (X)
Local time: 00:09

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabrielle Weatherhead: szrintem is a business account mivel vallalkozasi szamlarol van szo
8 hrs

agree  ScottHMoore: 'Business current account' is more precise (in British English) as there are different types of bank accounts that businesses can have.
2786 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search