számlavezetett önkormányzat / ügyfél

English translation: account holder

08:07 Apr 16, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Hungarian term or phrase: számlavezetett önkormányzat / ügyfél
Egy pénzintézet szempontjából olyan önkormányzat (vagy egyéb ügyfél), amelynek a számláját az adott pénzintézet vezeti. Tippem van, de lehet, hogy a ti megoldásaitok jobbak.
anyone
Hungary
Local time: 11:07
English translation:account holder
Explanation:
Ez a számlavezetett megfelelője, de nem hiszem, hogy angolban jezőként is lehet használni, legalábbis nem találtam rá példát.

Talán át lehet formálni a mondatot valahogy így:

a municipality (or other client/customer) holding accounts with (pénzintézet neve)



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-16 12:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

Olyan létezik, hogy "account holding client/customer" de nem sok találat van rá, főleg azért, mert inkább az "account holder" kifejezést használják maga az ügyfél megnevezésére, ami egyben tartalmazza a számlavezetett fogalmát is.

http://www.google.co.uk/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&q="accoun...
Selected response from:

zsuzsa369 (X)
Local time: 10:07
Grading comment
Mivel a fordítandó mondatban a kérdéses kifejezés (tehát maga az önkormányzat és nem a számlavezetés) volt az alany, a municipality holding accounts with... kézenfekvő megoldás. Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1The accounts of this municipality are kept by (the given financial institution)
Michael Golden
4client local authority/government
Andrea Szabados
4account holder
zsuzsa369 (X)
4Account management
Gabrielle Weatherhead


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
client local authority/government


Explanation:
Az első helyen zárójelben ki lehet fejteni mögötte, hogy "with bank accounts kept by/held with the Bank".

Azért jegyezzük meg, hogy ezt a magyar kifejezést egyetlen nyelvi lektor sem hagyná észrevétel nélkül, nagyon csikorog nyelvhelyességileg. Nem kell ragaszkodni a szü szerinti fordításhoz :-)

Andrea Szabados
Local time: 11:07
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
számlavezetett
account holder


Explanation:
Ez a számlavezetett megfelelője, de nem hiszem, hogy angolban jezőként is lehet használni, legalábbis nem találtam rá példát.

Talán át lehet formálni a mondatot valahogy így:

a municipality (or other client/customer) holding accounts with (pénzintézet neve)



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-16 12:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

Olyan létezik, hogy "account holding client/customer" de nem sok találat van rá, főleg azért, mert inkább az "account holder" kifejezést használják maga az ügyfél megnevezésére, ami egyben tartalmazza a számlavezetett fogalmát is.

http://www.google.co.uk/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&q="accoun...

zsuzsa369 (X)
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mivel a fordítandó mondatban a kérdéses kifejezés (tehát maga az önkormányzat és nem a számlavezetés) volt az alany, a municipality holding accounts with... kézenfekvő megoldás. Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Account management


Explanation:
Zsuzsa valaszaval is egyetertek de en ugy erzem a szovegbol hogy "Account management" jobban megfelel, ha egy bizonyos ugyfel szamlavezeteset illeti.Lehet akar "on belhaf of a client/ Customer/ Business Account management, szerintem.

Gabrielle Weatherhead
United Kingdom
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The accounts of this municipality are kept by (the given financial institution)


Explanation:
This is another example where the English might need to be a bit more descriptive (and longer) than the Hungarian. But again, all the information is there and it's completely natural.

Michael Golden
United States
Local time: 05:07
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Eleonora Fejes
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search