THM

English translation: APR (Annual Percentage Rate)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:THM
English translation:APR (Annual Percentage Rate)
Entered by: Andrea Szabados

19:23 May 8, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Hungarian term or phrase: THM
azaz teljes hiteldíj mutató, amit a bankok használnak

Van esetleg jobb ötlet annál, mint "Total Loan Fee Indicator"?
Andrea Szabados
Local time: 19:18
APR (Annual Percentage Rate)
Explanation:
http://www.realestateabc.com/insights/apr.htm
Selected response from:

Douglas Arnott
Local time: 19:18
Grading comment
Köszönöm mindkét választ, igazából pont ezt az APR kifejezést kerestem. Zárójelben megjegyzem, hogy a magyar bankok 90%-a a szó szerinti fordítást használja az írásos anyagaiban (rá lehet keresni a weben) - silány fordítások tömkelege :-(
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2APR (Annual Percentage Rate)
Douglas Arnott
4THM
Eva Blanar


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
APR (Annual Percentage Rate)


Explanation:
http://www.realestateabc.com/insights/apr.htm

Douglas Arnott
Local time: 19:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Köszönöm mindkét választ, igazából pont ezt az APR kifejezést kerestem. Zárójelben megjegyzem, hogy a magyar bankok 90%-a a szó szerinti fordítást használja az írásos anyagaiban (rá lehet keresni a weben) - silány fordítások tömkelege :-(

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Sandor
1 min
  -> köszönöm!

agree  Éva Kimball
12 hrs
  -> köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
THM


Explanation:
A magyar bankok általánosan ezt használják, megjelölve mellette, hogy ez az annual percentage rate indicator. A magyar "hiteldíj" megnevezés elég félrevezető, mert a hitel éves bekerülési költségét jelenti a hitelfelvevő számára, ami áll a kamatból és a különféle díjakból (amelyek külön bevételtípusok a bank számára), de nehéz ez jobban mondani. Szóval a loan fee-t mindenképpen el kell felejteni, de total loan charge-nak már láttam.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 19:18
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 178
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search