GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:30 Oct 11, 2006 |
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: denny (X) Local time: 00:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | support firing |
| ||
2 | strut fuel(ing), strut fuel (feed) system |
|
strut fuel(ing), strut fuel (feed) system Explanation: Háát, nem tudom. Ha szénpor tüzelésű a kazán, akkor lehet, hogy nem ez a jó, mert ez azt hiszem, inkább olyan esetben van, amikor a fő tüzelőanyag gáz, vagy folyadék. Szóval gyanús, hogy nem angolból vagy más nyelvből való félrefordítás-e a "támasztó", és eredetileg inkább "support" vagy ilyesmi volt, ami akkor kiegészítő tüzelés lenne. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
support firing Explanation: http://www.mitsuibabcock.com/live/cme140.htm Low volatile anthracite coals (< 10% Vdaf - dry ash free) present particular combustion difficulties in terms of achieving low unburned carbon levels, good ignition, flame stabilisation and minimum load without oil support firing. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.