GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:00 Jun 24, 2009 |
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kyanzes Hungary Local time: 22:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Catch 22 |
|
Catch 22 Explanation: "Róka fogta csuka esete" basically describes a situation when both parties get impeded by each other in some way. A mutual no-win situation. Originally the fable mentions a third party who takes advantage of both the entrapped animals. I'm not convinced that part would apply here. I believe the closest English equivalent would probably be "Catch 22". Others may have better ideas. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.