@kyanzes 07:36 Jan 6, 2015
[1] A "classic" előtt a "rare" fokozó értelmű (ezért is hagyható el szerinted is). A "ritkaság" viszont nem fokozó értelmű, sőt korántsem biztos, hogy kiváló alkotás: egy filmkritikus nyelvén diplomatikus megkerülése lehet a feltétel nélküli lelkesedésnek. [2] A poliszémia (film és tárgy) nem gyengíti a javaslatot: a fa = tree megfelelés nem válik helytelenné attól, hogy van fa = (a piece of) wood ekvivalencia is. [3] "kemény 6 db találat" Egyrészt ne keverjük össze a szót és a szótári alakot (esz.): a statisztikába a többes számot (ragozó nyelvnél a ragozott alakokat) is be kell vonni.
Másrészt minél több tagú egy szókapcsolat, annál kevesebb adat lesz rá.
És ami a legfontosabb: a közölt javaslat csupán egy a gondolat lehetséges kifejezései közül, elképzelhető: "rare piece of film ~ of film history ~ of film making" stb. is.
Egy a lényeg: a "ritkaság" és a "klasszikus alkotás" nem szinonimák. |